ETAPY DUBBINGU
Co to jest dubbing i jakie są jego etapy powstawania oraz kto bierze w tym wszystkim udział ...
WYWIADY
Ludzie dubbingu : aktorzy, dialogiści, reżyserzy. Zobacz z kim mi się udało porozmawiać
Ostatnio rozmawiałem z :RECENZJE FILMÓW
Recenzje filmów w polskiej wersji językowej. Co nam się podoba a co nie.
WYDARZENIA
Konferencje prasowe, premiery, spotkania z aktorami i wiele innych dubbingowych rzeczy.
Linki do stron :
POLECAMY STRONY :
LINK SPONSOROWANY
KONTAKT ZE MNĄ
Masz pytanie do autora strony ? Śmiało, pisz i nie krępuj się. Postaram się odpowiedzieć na interesujący cię temat.
20 maja - Kopciuszek na Dzikim Zachodzie
Wejdź w surowy świat Dzikiego Zachodu, gdzie rządzi groźna Felicity, gdzie prawo stanowią bandy małpich piratów i nikt nie może się czuć bezpiecznie. Tutaj wszystko jest inaczej... A co zgubi nasz Kopciuszek? Bo o żadnym pantofelku nie ma mowy! Czy historia ta będzie opowieścią tylko o jednej miłości?
Producenci ostatnio upodobali sobie przeróbki klasycznych bajek. Ogólny sens pozostaje ten sam - zmieniają się tylko bohaterowie jak i sceneria. Tym razem mamy Kopciuszka i to na Dzikim Zachodzie. Taki sposób zachęca dzieci do ponownego spojrzenia na bajkę ale z innej strony a i dorośli też mogą się dobrze bawić.
"Kopciuszek - inna historia" został przygotowany w polskiej wersji językowej przez Studio Start International w reżyserii Marka Robaczewskiego a tytułowemu Kopciuszkowi głosu użyczyła Julia Kołakowska.
Film jest prezentem na dzień dziecka - wchodzi do kin 1 czerwca.
ZOBACZ POLSKI ZWIASTUN
W KINIE I NA DVD - ZWIASTUNY
14 maja - Ponowny powrót Muppetów
Muppety - niedawno królowały w kinach - teraz będziemy mogli je ponownie obejrzeć, tym razem na płytach DVD i Blu-Ray.
Podczas wakacji w Los Angeles Walter największy fan Muppetów na świecie oraz Gary i jego dziewczyna Mary wpadają na trop diabolicznej intrygi uknutej przez chciwego Texa Richmana, który planuje zburzyć Teatr Muppetów i wykorzystać zdobyty teren pod odwierty naftowe. By powstrzymać nikczemnego milionera, przyjaciele będą musieli zjednoczyć starą ekipę i skłonić Kermita, Pannę Piggy, Misia Faziego oraz resztę paczki do powrotu na scenę.
Wersja na DVD ma oprócz filmu dodatek w postaci najdłuższej kolekcji wpadek (w historii Muppetów). Wersja Blu-Ray ze względu na swoją większą objętość zawiera tych dodatków znacznie więcej.
Warto dodać iż jedna z piosenek pochodzących z filmu "Człowiek czy Muppet" została nagrodzona Oscarem.
Muppety na DVD i Blu-Ray już od 25 maja.
ZOBACZ POLSKĄ WERSJĘ PIOSENKI NAGRODZONEJ OSCAREM
6 maja - Królikowski King Kongiem
Bohaterem filmu jest wyjątkowy mieszkaniec ogrodu zoologicznego jedyny biały goryl na świecie. Jego gęste, śnieżne futro wywołuje zachwyt wszystkich dzieci, ale dla innych człekokształtnych lokatorów zoo małpiszon-albinos jest źródłem wstydu. Odtrącony i wyszydzany przez swoich ziomków, dzielny biały gorylek postanawia wyruszyć w sekretną misję do samego serca wielkiego miasta, gdzie rezyduje wszechwładna wróżka, która jako jedyna może przemienić go w zwykłego goryla. Tak rozpoczyna się niezwykła przygoda sprytnej małpki oraz towarzyszącego jej przyjaciela - wesołej czerwonej pandy. Ścigani przez kłusowników, wywołają w metropolii prawdziwe białe szaleństwo.
W pogoni za lepszym futrem Śnieżek i jego przyjaciele odwiedzą też i Polskę, w której od 25 maja będzie można obejrzeć jego przygody w filmie pt. "Goryl Śnieżek w Barcelonie". Cezary Pazura, Anna Dereszowska już odwiedzili PRL Studio gdzie użyczali swego głosu do filmu. Dołączył do nich też Paweł Królikowski, ktory w filmie tym użyczył głosu Panu Kongowi - gorylowi rozmiaru king czly XXXL. "Odtwarzałem rolę groźnego tatę goryla. Myślę, że z tego powodu będzie nieco śmiechu w domu" - mówi o swej roli Paweł. Myślę, że śmiechu będzie nie tylko w domu co i w kinach.
O pozostałej obsadzie napiszę niebawem.
Film "Goryl Śnieżek w Barcelonie" już 25 maja w kinach.
ZOBACZ POLSKI ZWIASTUN
15 kwietnia - Skolimowski o dubbingu
"Mój bohater jest rzezimieszkiem, rosjaninem, częściowo noszący oficerski mundur, nie będący ewidentnie w czynnej armii, tylko raczej ze służb specjalnych". tak o sobie i o swojej epizodycznej postaci powiedział Pan Jerzy Skolimowski, który zagrał gościnnie mały epizod w filmie "Avengers". Jego postać zobaczymy w pierwszych minutach filmu. Pan Skolimowski zgodził się również podłożyć swój głos pod graną przez siebie postać w SDI Studio, gdzie powstawała polska wersja językowa do tego filmu. Efekt tego wszystkiego będziemy mogli podziwiać niedługo na ekranach kin.
A co Pan Skolimowski sądzi o dubbingu ? "W tradycyjnym kinie wolę oczywiście film z napisami a nie zdubbingowany, natomiast w 3D wydaje mi się, że to jest techniczna konieczność. Przede wszystkim to sprawa przenoszenia wzroku z ekranu jako całości na dół gdzie są napisy co akurat w 3D nie robi to ani dobrze dla filmu ani dobrze dla widza". Czy tak jest naprawdę ? O tym widzowie będą mogli się przekonać już 11 maja kiedy to film "Avengers" wejdzie do kin zarówno w polskiej wersji językowej jak i z napisami.
ZOBACZ POLSKI ZWIASTUN
OSTATNIO W BAZIE
ZDUBBINGOWANYCH
FILMÓW
Kopciuszek - inna historia
Goryl Śnieżek w Barcelonie
Przygoda w Paryżu
Tulisie
Krowy na wypasie
Krowy na wypasie
Avengers
Piraci
Królewna Śnieżka
Muminki w pogoni za kometą
KINO I DVD
ARCHIWUM
Przegapiłeś jakąś informację ?
To co pisałem na głównej stronie przeniosłem do Archiwum
SPOŁECZNOŚCIOWO
Z DUBBINGIEM
BOX OFFICE
GALERIA ZDJĘĆ
Premiery, warsztaty, konferencje. Zobacz co uwiecznił mój aparat fotograficzny.
RECENZJE FILMÓW
FAQ
Zanim napiszesz do mnie maila zawierającego pytanie dotyczące dubbingu zobacz czy przypadkiem nie odpowiedziałem na niego w moim FAQ.