W
polskiej wersji językowej głos Alicji podkłada Marta Wierzbicka
(serialowa Ola z "Na Wspólnej"). "Alicja jest typową dziewczynką z dobrego
domu, żyje trochę w chmurach - opowiada o swych wrażeniach aktorka. - Jest
nieśmiała, ale jednocześnie z zadartym nosem, boi się trochę dziwnego snu,
wyimaginowanego w jej głowie. Wpada w świat szaleńców, próbuje więc znaleźć
kogoś, kto jest przy zdrowych zmysłach, kto by ją uszczypnął.
To był pierwszy film, który dubbingowałam, to była moja pierwsza przygoda z
dubbingiem i powiem szczerze, że nie było łatwo, szczególnie najgorsze były
odgłosy typu kiedy spadałam do dziury albo walczyłam ze smokiem".
Marta Wierzbicka, jest osobą, która dostała tak dużą rolę w dubbingu i to
w tak znaczącym filmie. Na moje pytanie o przyczyny tego wyboru, reżyser
polskiej wersji językowej, Wojtek Paszkowski odpowiedział, że poszukiwał
osoby, która sprawiała wrażenie zagubionej, nie mającej pojęcia dlaczego wszyscy
tak się nią interesują. Do takiej roli dobry jest nowicjusz i to w większości
przeważyło że Marcie udało się wygrać casting i zagrać rolę Alicji.
ZOBACZ ZWIASTUN