STRONA GŁÓWNA
BAZA FILMÓW
LITERA A
31 FILMÓW
ALADYN I KRÓL ZŁODZIEI
Wszyscy mieszkańcy Agrabahu biorą udział w królewskim ślubie stulecia. Lecz zanim Aladyn i Jasmina powiedzą sakramentalne "tak", ceremonię przerywa Kasim i jego banda czterdziestu rozbójników. Kasim szuka cudownego skarbu- Złotej Ręki Midasa, która wszystko przemienia w złoto. Razem z przyjacielem Dżinem, Aladyn przeżywa moc pasjonujących przygód, odnajdując swego dawno zaginionego ojca.
Wersja polska : Start International Polska
reżyser - Joanna Wizmur
dialogi - Elżbieta Łopatniukowa
autor piosenek - Filip Łobodziński
kierownictwo muzyczne - Marek Klimczuk
W wersji polskiej udział wzięli :
Aladyn - Paweł Tucholski
Kassim - Krzysztof Kołbasiuk
Fazal - Marek Robaczewski
Dżin - Krzysztof Tyniec
Jago - Ryszard Nawrocki
Dżasmina - Olga Bończyk
Wyrocznia - Joanna Wizmur
Handlarz - Jacek Bończyk
Razul - Jan Janga-Tomaszewski
Saluk - Zbigniew Konopka
Sułtan - Stanisław Brudny
złodzieje : Dariusz Odija, Wojciech Paszkowski,
Zbigniew
Suszyński, Mieczysław Morański,
Piotr Plebańczyk
Piosenki śpiewali :
Paweł Tucholski, Krzysztof Tyniec, Ryszard Nawrocki,
Olga Bończyk, Jacek Bończyk, Zbigniew Konopka, Dariusz Odija, Wojciech Paszkowski, Mieczysław
Morański, Piotr Plebańczyk
OSTATNIO W BAZIE
ZDUBBINGOWANYCH
FILMÓW
Przygoda w Paryżu
Tulisie
Krowy na wypasie
Krowy na wypasie
Avengers
Piraci
Królewna Śnieżka
Muminki w pogoni za kometą
Podróż na tajemniczą wyspę
Lorax
KINO I DVD
ARCHIWUM
Przegapiłeś jakąś informację ?
To co pisałem na głównej stronie przeniosłem do Archiwum
SPOŁECZNOŚCIOWO
Z DUBBINGIEM
BOX OFFICE
GALERIA ZDJĘĆ
Premiery, warsztaty, konferencje. Zobacz co uwiecznił mój aparat fotograficzny.
RECENZJE FILMÓW
FAQ
Zanim napiszesz do mnie maila zawierającego pytanie dotyczące dubbingu zobacz czy przypadkiem nie odpowiedziałem na niego w moim FAQ.