www.dubbing.pl - twoje źródło dubbingowych informacji - Shrek 4
:: Strona główna :: Recenzje filmów :: Linki :: Najczęstsze pytania :: Kontakt ::


Baza Dubbingowa (323 filmy, 28 aktorów)
ostatnio dodano :
Camp Rock 2
Biała i Strzała podbijają kosmos


Filmy: A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z 1..9


Aktorzy: B D F I K L M N O P S W Z


W skrócie

Shrek 4 PDF Drukuj E-mail

Shrek jest sławny i wiedzie zwykłe, "cywilizowane" życie pana domu. Jednak jego tęsknota za życiem zwykłego ogra przynajmniej przez jeden dzień skłania go do zawarcia paktu z Rumplestiltskinem. Jednak oszukał on Shreka i przeniósł go do alternatywnej rzeczywistości, w której Shrek nigdy się nie urodził; Rumplestiltskin jest królem Zasiedmiogórogrodu; Osioł jest intelektualistą i boi się Shreka; ogry są prześladowane; Fiona jest ogrzą wojowniczką; Kot w Butach jest otyły i leniwy; a Lord Farquad wciąż żyje. Jego zadaniem jest cofnięcie tej przemiany.

Wersja polska : Start International Polska
reżyseria - Anna Apostolakis
tekst polski - Bartosz Wierzbięta
teksty piosenek - Bartosz Wierzbięta, Marek Robaczewski
kierownictwo muzyczne - Michał Skarżyński
dźwięk i montaż - Michał Skarżyński
kierownictwo produkcji - Dorota Nyczek

W wersji polskiej wystąpili :
Shrek - Zbigniew Zamachowski
Rumpelstiltskin / Rumpel - Cezary Pazura
Fiona - Agnieszka Kunikowska
Osioł - Jerzy Stuhr
Kot w butach - Wojciech Malajkat
Ciastek - Tomasz Bednarek
Król Harold - Jan Kulczycki
Pinokio - Jarosław Domin
Pichcik - Cezary Żak
Doris - Wojciech Mann
Mabel - Krzysztof Materna
Królowa - Małgorzata Zajączkowska
Brogan - Miłogost Reczek
Wilk - Mirosław Zbrojewicz

w pozostałych rolach :
Krzysztof Banaszyk, Jarosław Boberek, Wojciech Chorąży,
Izabela Dąbrowska, Krzyszfot Dybowski, Paweł Galia,
Andrzej Gawroński, Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Jacek Król,
Cezary Kwieciński, Agnieszka Matysiak, Mieczysław Morański,
Cezary Nowak, Adam Nyczek, Joanna Pach, Wojciech Paszkowski,
Elżbieta Piwek-Jóźwicka, Iwona Rulewicz, Ewa Serwa-Galia,
Anna Sroka, Janusz Wituch, Robert Tondera


ETAPY DUBBINGU
czyli co trzeba zrobić zanim film trafi w polskiej wersji językowej do kin

WYWIADY
aktorzy, reżyserzy, dialogiści czyli zobacz kto nawinął mi się pod ... mikrofon

LINKI
42 linki do stron związanych z dubbingiem

ARCHIWUM
czyli newsy, które kiedyś były na głównej stronie


DUBBINGOWY
BOX OFFICE
(27 sierpnia - 29 sierpnia)
miejsce 2
Jak ukraść księżyc
miejsce 6
Shrek 4ever
miejsce 10
Psy i koty: odwet Kitty

RECENZJE FILMÓW

Alicja w krainie czarów


FIRMY DUBBINGOWE
Dubbing, Subtitling, Voice Overs in all languages


LINKI SPONSOROWANE

Abbozzo